자유게시판

· 자유게시판

월척 영어 고수님 해석 부탁요

아이제이 IP : c939d716536477b 날짜 : 2022-10-08 14:14 조회 : 3781 본문+댓글추천 : 1

이번에 애기 데리고 계룡  군문화엑스포 가려고 아들냄  옷을 샀는데 옷에 이상한 영어가 대문짝 만하게 있는데 구글링 해도 뜻을 잘 모르겠네요. 한글로 쓰면 이뻤을 것을ㅡ..ㅡ 애가 커서 군인된다고 해서 견학겸 가려구 하는데 해석좀 부탁 드려요. FREAK IN THE STREET  거리의 괴물?  영미권에서 다른 관용적 의미가 있는 건가요? 좋은 의미인지 나쁜의미 인지 헷갈리네요. 

84a50b4b-5b4c-4661-88bc-ef7a7da15a5f.jpg

 

추천 1

1등! 이박사™ 22-10-08 14:45 IP : 9f91818d6541294
괴짜가 더 어울리지 않을까요? ㅎ
추천 0

2등! 수영못하는붕어 22-10-08 14:52 IP : e8628cdfaf656af
번역기로 돌려보니
"거리에서의 공포" 라고 하네요...
추천 0

3등! 꾼들의낙원 22-10-08 15:05 IP : 262450b20e51c67
프릭 인더 스트릿

전 몰라요^^;;
추천 0

™피터 22-10-08 15:06 IP : f256dfb720f0861
건달


이군요. ㅡ,.ㅡ"
추천 0

잡아보이머하노 22-10-08 16:02 IP : 19c33fb1970e18c
양아치???
추천 0

♡제리♡ 22-10-08 18:28 IP : ecf12df1eab9c7b
하~~~ 어렵습니다 ㅡ.ㅡ
추천 0

황혼의강변 22-10-08 20:46 IP : 3d4ad84e53bf430
거리의 괴물
추천 0

잉잉어 22-10-08 22:52 IP : e9af622d7d65a5f
괴짜 또는 괴물로 번역이 되지만 위 문구의 관용적 표현은 길거리에 나앉다 라는 뜻입니다
추천 0

고기밥주러 22-10-08 23:52 IP : 9e38608a06daee5
The untouchables 라는 미국 가수 밴드가 1986년 발표한 노래제목
Freak in the street(무려 9분짜리 ~)
궁금하시면, 유튭 가셔서 검색해보셔요!
추천 0

별품은하늘 22-10-09 00:07 IP : 800de7f61dcf171
괘짜 같은 사람
추천 0

산골사번타자 22-10-09 03:41 IP : c5303c41de97f74
뭐그리 나쁜뜻은 아닙니다..뭐든 열정적인것보다 한단계 위의 표현으로 많이사용합니다..
추천 0

SEAFLOWER5192 22-10-09 06:20 IP : 5b163c29b9ae772
부랑자라고 하면되나요 길거리에 돌아다니는 거렁뱅이 건달 노숙자 문제아 이런뜻입니다.
추천 0

아이제이 22-10-09 20:12 IP : c939d716536477b
옷은 반품 했습니다. 의견주신님들 감사드립니다.
추천 0