자유게시판

· 자유게시판

대어 낚시인가 대물 낚시인가?

IP : e1f117419bb4a76 날짜 : 조회 : 4654 본문+댓글추천 : 0

꾼들이 사랑하는 붕어가 어느 순간부터 물건 취급을 당하고 있읍니다. 대물(大物)낚시하면서 많은 조사 분들이 쓰고 있읍니다. 대어(大魚)가 맞을까 아니면 대물(大物)이 맞을까? 조사님들께 어떤게 맞을지 한번 생각하는 시간이 되었으면 합니다.

1등! IP : a1a16a3828c2119
얼치기 한자를 아는 분이 유행을 퍼트려ㅆ을 가능성이 많습니다.

물론 낚시도 생콩이...?

믿거나 말거나^6^
추천 0

2등! IP : 6c1f797a265668d
시작이 어떻게 됐는지 모르겠으나,

어감상 대어가 느낌도 좋은데, 한자에서 보듯이 물건은 아닌듯 한데, 아마 대어가 맞을듯 합니다.

꼭 맞다고 맞는것은 아니겠지만 틀린것도 고착화되고 많이사용되면 표준어가 되는것도 가끔 있으니

지금 뭘많이 사용하는지도 궁금하군요.

저같은 경우는 시험문제에는 대어를 답할것 같고 낚시생활에서 얘기하자면 대물로 답할것 같습니다.
추천 0

3등! IP : 1b03d3cdb7afdca
아무꺼나 합시다...

대물이면 어떻고 대어면 어떻습니까..

안출하십시요....
추천 0

IP : 9f2975a98f5e003
전 이렇게 생각합니다

낚시하면서 누구나 큰붕어를 바랍니다
떡밥 콩알이든 생미끼든..

대물 대어..이말나온것이 얼마나 되었을까요..
그냥 낚시일뿐입니다
떡밥낚시 생미끼낚시일뿐입니다

전 20년전에도 새우로 참붕어로 낚시대 7~8대 씩 펴고
요즘 말하는 대물낚시를 했습니다만..대물낚시라고 안했습니다
그냥 낚시한다고 하거나
떡밥 낚시 새우낚시 한다고 했지요

대물낚시라고 해도 네치 다섯치 잘 나옵니다
그냥 꾼들이 폼 나게 보이고 싶어 만든 말일뿐...
대물도 대어도 틀린말도 맞는말도 아닙니다
추천 0

IP : c7516e0b5998cfc
대물낚시 대어낚시란말보다는
그냥 미끼에 따른낚시가 더 좋은말같네요.
새우낚시. 옥수수낚시. 메주콩낚시. 지렁이낚시. 떡밥낚시..
이런게 더 어울지않나 싶네요..
대물낚시 대어낚시의 반댓말은
그럼 소물낚시 소어낚시이어야 되는데^^
그런게 아니라면 그냥 미끼에 따른 낚시이름을 붙임이 더 좋을듯 싶은 1인입니다^^
추천 0

IP : 8d8b8ef682e7f0b
공격불무리님
반갑습니다

저는 대물 이란 표현을 쓰지 않습니다
대물낚시 란 표현은 동호인 끼리 속어적인 표현으로 사용 하다가 굳어 진게 아닐까 짐작해봅니다

낚시용어 순화할 필요가 있다고 봅니다

낚시는 그저 낚시일뿐이라 생각합니다
윗분 하나유통할인마트님의 말씀에 백번 동감합니다

미끼에 따른 분류가 더 맞지 않나 봅니다

더불어 沼溜池란 표현도 쓰지 말았으면 합니다
이건 늪지를 가르키는 말이지
어디로 보아도 작은못이란 표현이 없습니다

늪 소가 작은 소로 오인해서 작은 못의 한자식 표현으로 사용하는것 같은데
웃기지 않나요?

우리나라에 늪이 몇개나 있는지 대부분 꾼들이 늪에서 낚시 했다고 하니....

꼭 어슬프게 한자 표현을 해야 있어 보이는지......

산골짜기 작은못에서 낚시 했다 하면 될것을
산골짜기 소류지에서 낚시했다 하면 더 있어보이는지.....

옆길로 새서 죄송합니다
추천 0

IP : 5da640b4b9933b0
공격불무리님 좋은의견 이십니다 ....

대물과대어에 대해서 평산낚시칼럼을 조금 옮겨왔습니다 ...


대물과 대어

1) 국어사전

1) 대물(大物) : (명사) 큰 물건

2) 대어(大魚) : (명사) 큰 물고기


2) 중국어사전

1)대물(大物) : 큰 물건 (木材, 石材 등)

2)대어(大魚) : 큰 물고기


3) 영어사전

1)대물 : a big thing

2)대어 : a big fish, a large fish


4) 일본어사전

1)大物(오오모노) : 큰 것, 큰 사물, 거물, 세력가

2)大魚(다이우오) : 큰 물고기

일본에서도 大物=큰 물건, 大魚=큰 물고기의 의미로 사용한다. 다만 일본인 정서의 특징으로 대물이란 용어는 <크다는 것>의 포괄적 의미를 갖는데, 이는 물건뿐만 아니라 사람을 비롯한 생물에게도 사용한다는 특징이 있다.
그러므로 낚시를 하여 큰 물고기를 낚으면 <대물>을 낚았다고 하는 것이 일본식 정서로는 통용되는 것이다.

특히 일본 언어 정서상 大物(오오모노)은 단순히 크다는 의미보다는 <아주 크다>는 강조의 의미가 강하다.

따라서 일본 사람들은 월척은 <尺物>이라고 하여 <사꾸모노>라고 표현하면서도 월척보다 더 큰 의미로 표현할 때는 <大物>이라는 뜻으로 <오오모노>라고 표현한다.

그래서 월척을 능가하는 큰 물고기를 낚으면 자랑삼아서 <오오모노!>하고 소리치는 것이다.

여기에서 보면 앞서 서언에서 말한 일부 꾼들이 대물이라는 용어를 월척보다도 더 큰 개념으로만 사용하려고 고집하는 사고가 바로 ‘일본식 정서의 영향’이라고 필자가 강조하여도 의의가 없을 것이다.


http://www.innofishing.com/blog/main_index.php?ifr_str=/blog/html/board/board_01.php?bbs_no=3^index_no=162

↑ 평산낚시칼럼 주소입니다




결언

※ 큰 물고기에 대한 표현은 <大物> 보다는 <大魚>라고 하는 것이 맞다.

어차피 같은 한자어로 표시되는 말인데 이러면 어떻고 저러면 어떻겠느냐. 라고 할 지 모르나 우리 말 중에서 한자어로 된 말

을 빼면 소통을 할 수가 없다.

그러니 우리 낚시인들이 즐겨 사용하는 용어 중에서도 잘 못 사용되는 용어는 그것이 한자어든 아니든 바람직하게 고쳐 가면서

소통을 해야 한다
송귀섭의 낚시칼럼 中
추천 0

IP : 62a3fa5acea53e8
호ㅣ원님들...

그냥 생미끼 낚시 입니다...

대물이든 대어든 잔챙이 안올라 옵니까???

이런 사소한 주제로 열내지 마시고요....

그냥 "생미끼 낚시" 하면 될것을....

용어가 그렇게 중요합니까????
추천 0

IP : 9c60ec53886b6c2
대어낚시라칭해야합니다 관광님 말씀이 맞고요 대어낚시 물론 미끼종류에따라 칭해도 됩니다만은 그래도 대어낚시가 좋을듯합니다
추천 0

IP : e3d4dae9ad5e3ed
붕어어잡으러 댕기는 붕어낙시가 맞읍니다.^^

옥내림을 하던 ...

중층을 하던...

수초생미끼낚시를 하던 ...

자연지가서 잡는건 ...다 붕어낚시입니다..

누가... 장르를 나누었을까요?....


말만들기 좋아하는 꼭.... 무언가를 이름을 붙여야 직성이 풀리는 사람입니다.

지금 부터 붕어낚시 라고 하면 어떨까요.

그러면..지금의 낙시 풍토가 조금 나아질란가요..

새우꾼은 옆에 옥내림꾼 붙으면... 눈 시렵다고.. 후레쉬 켠다고.. 군지렁..

옥내림꾼은 새우꾼 보면 저기 낙시가..무식하기는... 밤새 꽝해봐라..

한대 펴고 콩떡밥낙시하는노인에게...

옆에서 수초치고...겉보리 작업하는사람...

뭐 붕어낙시면...다 설명되는건데...

경계는 사람이 만든다고 봅니다.
추천 0